Objavljeno 21. travnja 2021

Naslovi Quebec filmova često se izruguju i to pogrešno .

Quebec ljubavi moja

Francuski više od Francuza, nazvao sam ih Quebecers. Oni su o mojim najdražim ljudima na svijetu, zbog njihovog naglaska moj libido pjeva, a njihovi živopisni izrazi trenutno me prenose u šećeru!

A onda Celine Dion ...

S prijateljima s dalekog sjevera dijelim nešto vrlo snažno: ljubav prema jeziku Molière .

Dok mi nekreativni slobodnjaci prosljeđujemo e-mailove i mozgamo u prijetnji, Kanađani se opiru svojim "STOP" koji je žestoko pucao sa zemlje na svakom uglu.

Moja braća preko Atlantika često su za podsmijeh Francuza kad je riječ o prijevodu filmskih naslova.

Dodirnite kanadskog brata, vidjet ćete da nisu sami!

Mislite li da je prevođenje Kako biti francuski ljubavnik Just A Gigolo ili Mamurluk Very Bad Trip pohvalno? Pa Francuska? Nešto za reći o Quebecersima?

Kako bih izjavio da moja ljubav raste svakodnevno u Quebecu, izabrao sam za vas najbolje prijevode filmskih naslova s Quebeca, tabarnak.

Najbolji filmski naslovi u Quebecu u doslovnom prijevodu

Quebecers dijele svoju krilaticu s OM: prijeđite izravno na stvar.

Uobičajeni osumnjičenik postaje osumnjičenik zbog pogodnosti

Jeste li ikad čuli da je Francuz pravilno izgovorio riječ "ioujouol"? Osim Baptistea koji je pohađao euro klasu u četvrtom? Barem u Quebecu, bez rizika! S Suspects de Convenience možete zadržati prisebnost!

Mast postaje briljantin

To doista znači isto, ali kad kažem Mast, mislite na koru oko šunke, dok ste Brillantine raketirali u zvijezde, zar ne?

Ljubav zapravo postaje Stvarno ljubav

Da je ovaj naslov prevladavao u Francuskoj, nikada ne biste pomislili da je film sada o ljubavi.

Chicken Run postaje Chicken Run

Ovaj me umire od zabave i slatke! I zaboravljam na činjenicu da je ovaj film zapravo analogija između groznih uvjeta uzgoja pilića i Holokausta ...

Ne ustručavajte se učiniti poput mojih roditelja i pokazati to djeci mlađoj od 10 godina!

Automobili postaju Les Bagnoles

Uz Les Bagnoles, prilika je da djecu upoznate s cvjetnim jezikom žargona i natjerate ih da nakon toga slušaju malo Renauda. Bilo bi da oni nauče malo života te djece.

Najbolji kreativni naslovi iz Quebeca

Quebeceri ovdje poštuju bogatstvo francuskog jezika.

Pila postaje dekadencija

Osobno sam godinama sumnjao u pravopis ovog filma. Pečat ? Budala? Kanta? Uz Décadence, nikad ne bi postojala vrata Saw 6.

Neslavna kopilad postaje Bastards Commando

Ne, nije Jul ta koja izdaje novi EP već Tarantino koji skalira naciste. Samo ispuštanjem naslova u Quebecu u razgovoru, zaradite +1000 uličnih bodova.

U Raspoloženju za ljubav postaje Les silences du desire

Pa tu dotiče uzvišeno. Čak je i bolji od originala. Da je Wong Kar-Wai pustio marketinški tim kanadskog distributera da se pobrine za naslov, možda bi osvojio Zlatnu palmu.

Las Vegas Parano postaje strah i gnušanje u Las Vegasu

Ovaj je naslov besprijekoran u smislu da je savršena recenzija filma.

Vožnja postaje hladna

S takvim naslovom odmah bolje razumijemo kamo je Ryan Gosling išao s ovom glumačkom igrom.

Pa? Hoćete li doista i dalje spavati na benzin s ovim pljuvačima sijena iz francuskih naslova, krizo?

Popularni Postovi