- Izvorno objavljeno 12. kolovoza 2021

Ako pogledamo izvorna djela, brzo shvatimo da nisu stvorena da djecu dovedu na put u predivne snove i da su sretni završeci bili prilično rijetki.

Zapravo bih volio vidjeti lice naše generacije da smo odgojeni do originala.

Prava priča o Maloj sireni

Priča o Maloj sireni koju je ispričao Andersen

Početak ne mijenja mase. S petnaest godina sirena je ovlaštena pogledati površinu, gdje ugleda princa na brodu koji se prevrne nakon oluje.

Ona spašava prinčev život, ali, i ovdje se zakomplicira, prekida dolazak mlade žene, prisiljavajući je da izmakne. Odjednom se princ uvjeri da ga je spasila ta mlada žena.

Mala sirena od bake saznaje da muškarci žive kraće od sirena, ali da imaju besmrtne duše.

Odluči da i nju želi i stoga odlazi do Morske vještice koja joj daje napitak dopuštajući joj da promijeni svoj riblji rep u par nogu u zamjenu za svoj jezik.

Osim toga, i tu stvari počinju postajati teške, ne samo da gutanje napitka uzrokuje mučne bolove, već će svaki njezin korak učiniti da osjeća kao da gazi po vatrenim noževima. kuhanje (znajući da pleše za princa, može se zamisliti njezina radost).

Tada saznaje da će se, ako ne uspije i princ oženi drugom, otopiti u vodi u zoru, da bi se pretvorila u pjenu.

Ode na plažu, gdje je primi princ koji je vezan za nju, a da ne zaboravi onoga koji ju je spasio, a kako mala sirena više nema jezik, ne može mu reći istina.

I jednog lijepog dana, kralj zapovjedi sinu da otplovi u susjedno kraljevstvo i oženi kćer lokalnog vladara. Uopće ne zadovoljan, princ odbija i izjavljuje da se više voli oženiti svojom mladom nijemom djevojkom.

Osim što je jednom tamo stigao, shvaća da je princeza zapravo ona dotična žena za koju vjeruje da joj duguje život.

Princ i princeza se stoga vjenčaju, a srce male sirene doslovno je slomljeno. No prije nego što se u zoru mora suočiti s njegovim nestankom, sestre mu donesu čarobni nož.

Ako ovaj nož zabode u prinčevo srce, ponovno će postati sirena i spasiti joj život. Ali ona odbija ubiti muškarca kojeg voli i u zoru se baci u more, gdje se pretvori u pjenu.

Razlike s Disneyjevom Malom sirenom.

Još uvijek je sto puta depresivnija od sirene koja se cijeli dan igra s velikom ribom i raspjevanom rakom, a čiji je jedini problem prisutnost ružne zle hobotnice.

Imala sam sreće (?) Doživjeti originalnu verziju nedugo nakon upoznavanja Disneyeve verzije, u kojoj se Ariel u rekordnom roku nađe par nogu i slatkog supruga i gdje sve dobro završava.

Ali u izvornoj verziji, koju je napisao Hans Christian Andersen, vrlo smo, jako daleko od sretnog završetka.

Nema bijelog braka u podrijetlu, samo niz nepravdi i kraj zbog kojeg se želite objesiti. Hvala Andersen.

Također za preslušavanje: verzija Marion Seclin

Snjeguljica: Izvorna priča

U Disneyjevoj verziji, Snjeguljica je već imala zastrašujuće strane - šumska scena je izbezumila više od jedne - ali ako odemo na stranu braće Grimm, još uvijek se puno zabavljamo.

Za početak, dob Snjeguljice u originalnoj verziji bila je sedam godina. Da. S druge strane, ona trijumfira nad ružnom punicom koja je tada kažnjena na prilično inventivan način.

Bila je osuđena na oblačenje crvenih željeznih potpetica i ples dok nije pala mrtva. Ali u prvom izdanju priče, negativac nije maćeha Snjeguljice, već njezina biološka majka, ljubomorna na njezinu ljepotu.

No postoje i druge verzije u kojima je punica kanibal koji želi pojesti određene dijelove tijela Snjeguljice, najčešće srce i crijeva.

Pa to je rekao, u Disneyu smo imali priču o srcu koje je lovac pametno zamijenio srnećim srcem, osim što je uzevši kraljici previše šunke, postao marav.

Uspavana ljepotica

Izvorna verzija priče o Trnoružici

Tamo je opet Disney uspio dati uznemirujuću dimenziju ovom crtiću koji me zbunio kao dijete. Prizor u kojem je Aurore pod utjecajem zle kraljice koja je privlači prema poznatom vretenu na kojem će, na primjer, ubo prst, loše me obilježio.

No, unatoč svemu, priča dobro završava, budući da je princ dolazi probuditi slatkim poljupcem, a svi su zabavi u dvorcu. Zamišljamo naravno da su brak i mnogo djece dio bliske budućnosti mladog para.

ALI, to zapravo nije istina. Suprotno uvriježenom mišljenju, priča (koju je ovdje ispričao Perrault) ne prestaje kad se Aurore probudi. Štoviše, kao i često, princeza nema ime u izvornoj verziji. Drži se, teško je.

Prva verzija govori da se princ oženio princezom u tajnosti i dao joj dvoje predivne djece (malu Auroru i malog Daya) čije postojanje princ skriva jer je njegova majka, osim što je kraljica, i Ogress. ima razvijen ukus za ljudsko meso.

Jednom na prijestolju, princ povjerava princezu i njezinu djecu svojoj kanibalnoj majci (pametnom malom princu, ha) i odlazi u rat. Na opće iznenađenje, Ogresse odluči da Petit Jour kuha kuhar u kabini duboko u šumi.

Ali kuhar se ne slaže pa odluči umjesto konobara skuhati janje, s posebnim malim umakom kako bi prevario kraljicu. Nakon toga, ona ga traži da se pobrine za djevojčicu, koju kuhar zamijeni kozom, kuhanom u istom umaku.

Princeza nije u tajnosti, moli šefa da joj prereže grlo kako bi se mogla pridružiti svojoj djeci u smrti, ali kad joj pokaže da su joj djeca još živa, nazdravljaju kraljica, nimalo sretna.

Tada zapovijeda da ih sve bace u jarak ispunjen smrtonosnim stvorenjima, ali kralj se vraća u vrijeme rata kako bi spasio svoju malu obitelj, a kraljica odluči da je za nju bolje da se baci u jarak. .

Ostale verzije priče o Trnoružici

Druga verzija potpuno mijenja situaciju budući da nas uči da princezu nije probudio poljubac. U stvarnosti, princ ju je zatekao u snu i stoga je odluči siliti u snu (što bi, naravno, učinio svaki šarmantni princ).

Nađe se trudna s dvoje djece i jedno od njih je budi sisajući prst koji je nabola na vreteno, udišući otrov. U međuvremenu se princ oženio drugom i kad sazna da se njegova žrtva probudila, odluči to držati u tajnosti.

No, supruga ga uhvati kako u snu doziva imena princeze i njezino dvoje djece te odlučuje da njegovu djecu treba skuhati i poslužiti ocu.

Kanibalizam je stoga bio uobičajen u to doba.

Različite verzije Pepeljuge daleko od Disneya

Pepeljuga od Perraulta: istinita priča koja je nadahnula Disney

Ah, Pepeljuga. Jadna djevojčica koju je zlostavljala gadna maćeha i njezine kužne kćeri. Nema velike promjene na Disneyevoj strani, osim parije cipela.

Dok je u Perraultovoj verziji, Pepeljuga odluči oprostiti ponašanje svojih sestara, s braćom Grimm se puno manje smije.

Mračna verzija Pepeljuge braće Grimm

Dok su sve djevojke u kraljevstvu sklone ugurati svoja ružna banalna stopala u tanku cipelu, Pepeljugine sestre odluče podivljati.

Prva joj prereže nožni palac, ali ptičica ukaže princu da cipela curi od krvi, a ona je diskvalificirana. Druga joj pila petu, ali i nazdravlja, što omogućava Pepeljuzi da dokaže da je doista neznanka na balu.

Ali tu se ne zaustavlja. Kao kaznu, dvije sestre su osuđene na to što ih ptice kljuvaju u očima, a zatim slijepe do kraja života. Jer nagaženje na doživotno osakaćena stopala nije bilo dovoljno.

Izvorna priča o Pinokiju

Priča o Pinokiou Carla Collodija

Na kraju, izvadimo male priče o princezama kako bismo razmotrili slučaj male lutke koja je željela postati pravi dječačić.

Tu je opet nasilna trauma oko jedanaeste godine, kada sam otkrio izvorno djelo Carla Collodija.

Izvorno, to daleko nije dječja priča. Pinokiov život bio je sto puta manje smiješan nego u našim uspomenama koje je stvorio Disney.

Gepetto ima reputaciju da mrzi djecu, pa je poslan u zatvor, svi su uvjereni da maltretira Pinocchia.

Potonji je vrlo sretan jer to vidi kao priliku da živi svoj život onako kako smatra prikladnim, a da se ne mora pokoravati ocu koji ne može niti osigurati svoje potrebe.

Razlike od Disneyevog filma o Pinocchiou

Jiminy Cricket ovdje napominje, ovo je pravi bezimeni cvrčak koji pokušava urazumiti Pinocchia podsjetivši ga da se bolje pokorava Gepettu, da je nakon svega izrađen od drveta i iskreno govoreći zaslužuje dobru korekciju. Nakon toga, Pinokio ga slučajno ubije čekićem.

Budući da je njegov otac u zatvoru, Pinokio se svodi na prosjačenje na ulicama da sastruže nešto hrane, bez uspjeha. Da vam kažem istinu, baci mu ledenu vodu na lice i sav se smrznut vrati kući.

Dok se pokušava ugrijati kraj kamina, zaspi, a noge mu se zapale.

Gepetto na kraju bude pušten i pronalazi svog sina da napokon ... nastavi živjeti u krajnjem siromaštvu. Gepetto je čak prisiljen prodati svoj kaput da bi od Pinocchia (koji je daleko od marljivog učenika) kupio školske knjige.

Ali ovakva priča mora imati sretan kraj, zar ne? Lažno. Nakon što je proživio sve pustolovine koje ga poznajemo, Pinokio će na kraju biti obješen zbog svih svojih mana. Zi kraj.

I za 5 drugih istina, stiglo je!

Popularni Postovi

Najgori ljudi na festivalu (video Queen Camille)

Kraljica Camille i Louise Pétrouchka ovog su mjeseca bile u Terres du Sonu i provele su vikend utjelovljujući najnemetaljivije ponašanje na ljetnim glazbenim festivalima. Idi tamoààààà!…